target hari ini, karma

akhirnya,
target hari ini terpenuhi.
rental dari SD Methodist I,
berupa buku kenangan pun selesai.
besok tinggal minta persetujuan dari sang kepala sekolah,
lantas baru dicetak.
hehehehehe…
nanti,
uangnya buat beli hp baru,
temen-temenku dah pada ‘ngoce’,
lantaran susah menghubungiku.

ternyata,
susah sekali belajar menabung itu.

tadi sore,
pertemuan diskusi di kaikan,
tentang karma-nasib-takdir,…
dan kawan-kawan setopiknya.
diskusi yang menarik.

Dalam Majjhima Nikaya 135, tertulis:
Semua makhluk adalah:
– Pemilik karmanya sendiri
– Pewaris karmanya sendiri
– Lahir dari karmanya sendiri
– Berhubungan dengan karmanya sendiri
– Terlindung oleh karmanya sendiri.
Perbuatan menentukan apakah seseorang itu hina atau mulia.

NASIB adalah kumpulan karma,
terbentuk dari Pikiran -> Perkataan -> Perbuatan -> Kebiasaan -> Watak -> NASIB.
So, berhati-hatilah dengan pikiran kita 🙂 hehehehe

“Buddhism is not the law of cause & effect in action.
It is the law of cause & effect in ichinen”.

Secara sederhana,
ichinen adalah pikiran sekejap kita yang akan mengundang jodoh sejauh 1000 mil.
maka, ichinen yang buruk akan mengundang jodoh yang buruk,
yang baik pun akan mengundang yang baik 🙂
ya,… lantas marilah kita memiliki ichinen yang baik, selalu baik 🙂
anggaplah, seperti ber-positive-thinking, oce?

Sepulang dari kaikan,
ada pertemuan pemudi,
lantas makan-makan dong 🙂
hahahaha dalam rangka ulang tahunnya salah satu pemudi, -Miss Kom-.

si Jun,
calon pemudi yang sudah aktif sejak Desember,
akhirnya lulus juga sidang draft hari Rabu kemarin.
selamat ya 🙂
semuanya berjalan lancar,
dia mendapatkan hasil terbaiknya.
aku pun ikut bahagia 🙂 hehehehe

2 orang dah sukses,
eh,
aku sendiri malah gak jelas kapan lulusnya.
hahahaha, ada-ada saja.
lucu juga kalau dipikir-pikir,
tapi malas pikirnya 🙂 hahahaha

semangat, semangat!!!
sekarang dah ngantuk sekali,
ayo… tidur… jaga kesehatan, May 🙂

6 bulan sia-sia

tahun ini,
berat sekali rasanya.
gila,
bener-bener gila.
nyaris,
semua target tak terpenuhi.

pikiran mikirin skripsi melulu.
mikirin doang,
tanpa ada progress.

yang ada cuma pikiran buat jalan-jalan.
banyak sekali yang kukorbankan tahun ini.
gila, sama sekali tak menyangka,
kalo aku bakalan diam di rumah sampe 6 bulan,
tanpa pergi kemana-mana.
gila…
biasanya sebulan sekali,
aku pasti ke luar kota.

tahun ini,
pengorbananku:
Danau Ranau,
Gunung Dempo,
Sindang,
Linggau,
Tegal Arum,
Bogor,

Ah gila bener,
dari proyek outbound, naik gunung, jambore penggalang sampe rekreasi, bla…bla..bla…
batal semua.

dan yang paling penting,
jadwal bunkasai di Jakarta tabrakan dengan
jadwal sidang draft skripsi.

semua boleh batal,
tapi aduh…
tak menyangka sama sekali,
aku tak bisa ikut berpartisipasi dalam bunkasai kali ini.
ahhhh…. sedih sekali.
hancur hatiku.

1 minggu lagi,
UAS di STBA Methodist dimulai.
Aku harus berhasil.
Tak boleh gagal!

Ternyata,
time management ku buruk sekali tahun ini.

Ahhhh,….
masih ada 5 bulan lagi.
tak boleh mengulangi kesalahan yang sama kedua kalinya.

bagiku,
gagal merencanakan sama saja dengan merencanakan gagal.
seorang mas agus, begitu berarti bagiku.
itu kata-kata yang pernah disampaikan oleh beliau.
beliau lah yang banyak mengajariku semasa kuliah ini.
konsep-konsep outbound beliau sangat cemerlang.
sekarang,
beliau sedang bersiap ambil S2 di Undip-Semarang.
Sukses ya, Mas!

Like Flowers of the Field

One morning, I heard my wife softly singing to herself – a song at once familiar and at the same time completely fresh to my ears :

Like flowers of the field,
Tossed by the wind.
Like flowers of the field,
Delighting all who see

“What’s that song?” I asked.
“It’s quite famous,” she replied. It was “Flowers of the Field” a beautiful melody that had been made popular by the Japanese husband-and-wife duo Da Capo.
Smiling, my wife continued :

Like flowers of the field,
Beaten by the rain.
Like flowers of the field,
Soothing all who see.

“What a nice song,” I said. “It captures the heroic spirit of ordinary people.” Hearing it set me quietly contemplating.

“Flowers of the field” – the name of no specific flowers is mentioned in the lyrics. This might be a good thing. Different people living in different places have different images of “flowers of the field”.” For instance, in Japan, we might picture cudweed, or cymbidium orchids, or violets, or field mustard blossoms, or lilies, or cosmos.

The north country is still under a deep blanket of snow. When the snow finally melts and the first shoots of Japanese butterbur and amur Adonis begin to appear at the foot of the mountains, people’s hearts will leap with joy, knowing that spring has come.

The Echizen daffodil grows even on the steep cliffs facing the pounding waves of the Japan Sea, enduring winter’s fierce winds until spring arrives.
Hirosima and Nagasaki were devastated by the atom bomb. People thought it would be decades before plant life could grow once more in its scorched earth. But oleanders quickly bloomed there again, bringing hope and courage to the survivors struggling to rebuild their lives.

I think we all have an image in our hearts of hardy flowers of the field blooming cheerfully, undaunted by wind or rain.

Whether noticed or not, these wildflowers, in the place where they have taken root, put forth stems, spread their leaves, and flower beautifully, each in their own distinct way. Some bloom by the wayside in such inconspicuous and incongruous places that they invite our astonishment and admiration for their strength and tenacity. I have frequently photographed such blossoms, pressing the shutter as a way of applauding their unheralded efforts.

“’Flowers of the Field’ – why, it’s the perfect anthem for our women division,” I commented.

Nodding in agreement, my wife said: “Yes. As a matter of fact, it was a women division member from Meguro who told me about the song in a letter she sent me.”

The woman, it turned out, was a member of the first graduating class of Kansai Soka Junior and Senior High Schools. She had been struggling hard, doing her best to care for a daughter afflicted with a chronic illness. She had been chanting earnestly and forging ahead valiantly, one day after another without rest or respite. Then she heard this song and began to sing it to herself:

Life is sometimes filled with hardships,
But rainy and cloudy days, too, are followed by sunshine,
That’s when you appreciate
the dauntless spirit of flowers of the field.

“Dauntless spirit” – surely that is another way of describing courage. Life is a series of on-going challenges; it is a struggle to bring the flowers of happiness into bloom, regardless of the difficulties we may face along the way.

My wife, her eyes bright with emotion and her words full of praise and admiration, is always recounting to me the courageous struggles and noble victories of our women and young women division members in different parts of Japan and throughout the world.

One during a visit to Hyogo Prefecture in the Kansai region, I shared a poem I had read in my childhood:

Trampled
and trampled again
still it blooms –
the smiling dandelion

This poem is a wonderful description of the many ordinary mend and women who bravely lives, a smile on their faces, no matter what hardship and adversity they encounter.
Why isn’t the dandelion defeated by constant trampling? The key to its strength is its long and sturdy root, which extends deep into the earth. Dandelions may have a taproot more than one full meter in length.

The same principle applies to people. The true victors in life are those who, enduring repeated challenges and setbacks have sent the roots of their being to such a depth that noting can shake them. The German writer Schiller captured this image perfectly in The Maid of Orleans, his play about of Arc, in the phrase: “O beauteous flower of victory!”

On February 12, the 3,000th installment of The New Human Revolution was published. The heroines of this novel are ordinary women. Some of these characters are based on women living in foreign countries, wracked by homesickness, weeping as they gazed over the seas toward their land of birth. Encountering the Mystic Law, these women rose to the challenge of transforming their own karma and courageously embarked on a new life as proud pioneers of worldwide kosen-rufu. Around the globe and in Japan, these intrepid Soka women struggled bravely against illness, accidents, economic hardship, family discord, and a host of other problems. Overcoming one painful, trying obstacle after another, they created great dramas of personal victory exemplifying Nichiren Daishonin’s words: “winter always turns to spring.” (WND, p 536) Today, these woman are enjoying truly wonderful golden years, overflowing with happiness and good fortune.

In contrast, arrogant individuals or groups who ridiculed and inflicted pain on these noble women of kosen-rufu have, as we all know, sunk into utter obscurity. As the Daishonin declared: “In the past, and in the present Latter Day of the Law, the rulers, high ministers, and people who despise the votaries of the Lotus Sutra seem to be free from punishment at first, but eventually they are all doomed to fall.” (WND, p 997) These are stern and uncompromising words.

Our pioneering Soka women have been uncrowned ordinary citizens, without special social status, wealth, or fame. And it is these very women who have built the SGI into the great organization it is today. Buddhism exists so that these women can become happy.

The Daishonin declares that in the Lotus Sutra “the enlightenment of women is expounded as a model [for the enlightenment of all living beings].” (WND, p 930). Buddhism teaches that women who have made the greatest efforts, who are challenging themselves the most, will be wreathed in unsurpassed flowers of happiness. This is the brilliant path to happiness for all women struggling with hardship and difficulties in the real world.

A poet wrote:

Gaze down calmly
on washed-out pretenders,
and follow your own
flower-adorned path
without regret.

Wild flowers are neither vain haughty, neither jealous nor servile. Living in accord with their unique mission, characterizing the blossoms,” they neither envy other flowers nor belittle themselves. They take pride in their identity, knowing that each is a flower with a bloom like no other.

Even the prettiest and most delicate wildflowers are by no means weak. They may seem fragile, but they are strong. They are not perturbed by rain or wind. Embodying the same indomitable spirit, our motto is “Nothing can defeat us!”

My wife, too, regards the frontline struggles for kosen-rufu she has carried out since her youth as her greatest pride and honour. When the youth division was established in July 1951 by President Toda, I was a young men division group chief and my wife was a young women division group chief. The following month, a new young woman joined the Soka Gakkai, and my wife visited her home to enshrine her Gohonzon. My wife was younger than her, but senior in faith. She became close to the young woman and did her utmost to be there for her, listening to her problems, offering advice, and encouraging her. That member grew tremendously and became a young women division leader herself. Later, she went on to serve admirably as one of the top leaders of the women division until the end of her life.

During the historic February Campaign of 1952, the youth division, burning with the spirit of refuting the erroneous and revealing the true, held a study presentation meeting with President Toda attending. My wife rose to the podium as a representative of the young women division and gave a presentation on the erroneous belief that personal misfortune was caused by the negative workings of deceased spirits, an idea that was especially popular among several of the new religions that appeared in Japan after World War II. She explained the issues with great clarity and resoundingly debunked the idea.

A smiling Mr. Toda watched warmly over my wife and the other young women. It was his conviction that the growing strength of the young women division members based on Buddhist study is the flower of hope of kosen-rufu.

Renowned Kenyan environmental activist Wangari Maathai took time out of her extremely busy schedule during her recent trip to Japan to visit me at the Seikyo Shimbun building on February 18 (2005). The founder of the Green Belt Movement, Dr Maathai is a “green crusader” who was awarded the Nobel Peace prize last year (2004).
Member of the Soka University Pan-African Friendship Society welcomed Dr Maathai with a rendition of the Kenyan song “This Is Our Home.” Dr Maathai sang along cheerfully as she swayed to the music’s infectious rhythm:

This is our home.
Our aim is to plant tress here.
Our home is a home of womenfolk.
Come, let’s carry the tree seedlings and plant.

In the past, the Green Belt Movement was persecuted, and Dr Maathai herself was jailed for her activism on several occasions. She was even tortured. Throughout everything, and while raising three children, she courageously acted on her beliefs in her effort to break the vicious cycle of poverty and environmental destruction.
I have heard that the first seven trees Dr Maathai ever planted were African tulip tress, known for their fiery red flowers. The red flame of courage burning in her heart has, over the last three decades, kindled similar flames in the hearts of over 100,000 people, while the planting of those first seven trees has led to more than 30 million tress being planed.

In A Quiet Revolution, a film on environmental issues produced with the coopereation of the SGI, Dr Maathai says: “It is very important for us to take action at the local level, because sometimes when we think of the global problems, we get disempowered, but when we take action at the local level, we are empowered.”
These words resonate with the philosophy that dives the grassroots activities and networks of our women and young women divisions. That is why Dr Maathai has also expressed her sincere empathy with our Soka philosophy and movement, which values the individual and society, and life and the environment.

Dr Maathai, who herself espouses a philosophy of hope, has declared: “We know that the little we are doing is making positive change. If we can multiply that several million times, we can change the world – definitely.” It is just as she says.
We need to continue expanding our network of “flowers of the field,” bringing one blossom after another into harmonious and happy bloom. This is how we will achieve a truly spectacular “quiet revolution” in the century of women. Harmony is life’s greatest beauty, its flower.

I remember an incident that took place many years ago, when the Soka Gakkai was still a small organization. My mentor Josei Toda’s business was in dire straits: we had no money, no capable staff and were at rock bottom. One day, Mr. Toda suddenly plucked a flower nearby and put it in my shirt pocket, as if it were a medal of honour. I was spending my days striving desperately and completely alone to serve, fight for, and protect my mentor. Mr. Toda said to me: “I’m sorry for all the trouble I’ve caused you. You’re really doing a fine job, Daisaku.” Some snickered at y floral medal of honour, but to me it was an award for kosen-rufu presented by my mentor in kosen-rufu. No tribute could have been greater.

When I returned to my shabby apartment, I placed the flower before the Gohonzon and chanted daimoku with deep gratitude. I still wear my mentor’s floral medal of honour in my heart, and I continue my struggle in the same spirit as that youth so long ago. The flower my mentor bestowed on me has now been transformed into 23 shining national medals of honour from countries around the world.

Buddhism says that the disciple is like the plant and the teacher, the earth.5 It also sets forth the path of repaying debts of gratitude, explaining that the flowers of victory brought to bloom by the disciple will return to the earth as good fortune for the mentor, and that new flowers of victory will be born from the earth of mentor and disciple. My wife and I are proud to have followed this path throughout our lives. Our foremost wish is to bestow all our sincere, dedicated Soka women with a floral crown of happiness that sparkles brighter than any jewel-encrusted tiara. We wish to present them with a floral crown of absolute victory, a floral crown of eternity, happiness, true self, and purity.

Our conversation that morning began with a song about flowers of the field.
“Another day of fresh challenges lies ahead of us, doesn’t it?” my wife said.
“That’s right!” I responded. “Let’s keep working for the happiness and victory of ordinary people, who are the most precious of all!”
A smile blossomed on my wife’s face like a lovely flower.

The flowers of the field, too,
rise up excitedly:
“Spring is here! Spring!”

(From the March 5, 2005 issue of the Seikyo Shimbun, the Soka Gakkai daily newspaper)

Happy Listening 🙂

No ni saku, Hana no yo-ni

No ni saku, Hana no yo-ni
Kaze ni fu-ka-re-te
No ni saku, Hana no yo-ni
Hito o sawa, yaka ni shi-te

Son na fu-ni boku tachi mo
Iki te yuke tara su-bara shi-i
Toki ni wa ku-ra-i jinsei mo
Ton-ne-ru nuke re ba natsu no u-mi

Son na toki koso No no hana no
Ke-na-ge na ko-ko-ro o shi-ru no de-su

No ni saku, Hana no yo-ni
A-me ni u-ta-re te
No ni saku, Hana no yo-ni
Hito o na-go-ya-ka ni shi-te

Son na fu-ni boku tachi mo
Iki te yuke tara su-bara shi-i
Toki ni wa tsu-ra-i jinsei mo
A-me no-chi ku-mo-ri de ma-ta ha-re-ru

Son na toki koso No no hana no
Ke-na-ge na ko-ko-ro o shi-ru no de-su

Silahkan diunduh: No ni saku, Hana no yo ni [Filetype:mp3]

Sendirian

Aku tahu aku hanya sendirian, sementara kalian teramat banyak jumlahnya. Kalian bisa berbuat apa saja padaku, sebagaimana kawanan serigala yang memangsa dan mencabik-cabik seekor domba di tengah gelegar gulita malam. Namun ingatlah bahwa bercak-bercak darah akan tetap tersisa diantara tumpukan bebatuan lembah ketika fajar berpijar, lalu kilau cahaya matahari akan menuturkan semua kekejamannya kepada semua orang.

–Kahlil Gibran dalam Impian Cinta—

 

Pemudi

aku baru sadar,
ternyata aku sakit gara-gara makan sate kambing.
hahaha itu salah satu pemicunya juga.

kebanyakan tidur,
jadi,
2 malam ini tak bisa tidur,
tetap terjaga.

5 hari tak ada progress skripsi.
sia-sia.
namun,
aku benar-benar tak sanggup mengerjakannya.

hari ini Minggu,
sudah 2 minggu kami mengadakan Morning Gongyo,
dari jam 9-10 pagi di kaikan.

nanti sore, jam 3-5 sore,
kami mengadakan pertemuan daerah.
hari demi hari,
bulan demi bulan,
terima kasih Gohonzon.
sekarang, setiap kali pertemuan,
9 teman-teman pemudiku bisa menghadirinya.
jun-bong-rin-rit-em-tua-si-ling-may.

sebulan yang lalu,
seorang pemudi smp-ku pindah ke Bangka.
sukses ya, Shin 🙂

tahun ini,
pertemuan pemudi nyaris nihil.
ketua pemudinya sibuk mengurus diri sendiri.
terlena mengikuti arus susunan yang cuek juga.
sebenarnya tak boleh.
namun sekarang dia punya tekad baru.
untuk tetap mengingat semangat gakkai.
happy home visiting!

Sakit jantung

sepertinya,
lama-lama aku bisa sakit jantung.
hampir setiap hari,
jantungku berdegup kencang,
karena emosi-emosi yang tak terlampiaskan.
berdegup sangat kecang.

engkongku sakit jantung.
nenekku sakit jantung.
mamaku sakit jantung.
kata orang,
sakit jantung itu keturunan.
mungkinkah orang muda seperti aku,
sudah bisa terkena sakit jantung?

pernah melihat orang hidup tanpa emosi?
tolong ajarkan aku,
untuk hidup seperti itu.

Kerjakanlah!

terima kasih, teman.
seorang pemuda,
asal Yogyakarta.

dia memberi saran,
agar tidak stress menghadapi skripsi,
adalah: KERJAKANLAH!

ya,
kerjakan!
jangan hanya kau plotot-in, May!
mengeluh,
berharap ada orang yang kasihan terhadapmu.

aku bukan orang seperti sekarang.
ini bukan mentalku.
tak mungkin aku menjadi selemah ini.
aku orang yang tegar,
dan selalu menatap positif semua hal.

ya,
aku pasti bisa menghadapinya.

sekali lagi,
ini bukan mentalku.
aku bukan orang lemah!
aku bukan orang yang suka mengeluh.

mana dirimu yang selalu tegar, May?
mana dirimu yang selalu berkata: semua pasti berhasil!
mana dirimu yang selalu berkata: nikmati saja hidup ini!
mana kata-kata andalanmu,
tentang: jangan sia-siakan sedetik pun waktumu untuk berkeluh-kesah???
mana???
mana????
mana, May?????
MANA?????????????????????????????/

ahhhh,
sekarang,
aku malah menangisi diri.
ahhhh,
tak pernah aku sekalipun mengangisi pelajaran.
tak pernah.
hanya kali ini.

teringat kata hati Ikeda Sensei,
tentang masa muda yang dipenuhi air mata perjuangan!
beliau tujuan hidupku.
aku tak akan melupakan itu!

tak mungkin,
shoten-senjin tak menjagaku.
tak mungkin,
mereka membiarkan aku gila.
tak mungkin itu.
tak mungkin.

ini hanyalah musim dingin,
yang pasti akan berganti menjadi musim semi.
tahun ini,
gejolak jiwaku terus-menerus memberi respon ke pikiran,
dan aku yakin,
ini adalah musim dingin terlama yang kulalui sepanjang hidupku.
dan dengan berani,
menantang musim dingin yang lebih lama,
ketika aku telah berhasil mengatasi kesulitan ini!